取扱説明書・手順書・仕様書・規定書・基準書・機械・建設・環境・製造・開発・品質管理・貿易
価値創造

翻訳経験10年以上です。

氏名: 服部 真弓 (ハットリ マユミ)

 

大学卒業後、機械メーカーの海外部門および開発部門に合計約10年間在籍していました。

 

数多くの技術文書に触れているため、技術者による独特の表現から必要な情報や意図を読み取り、適切な用語を選択して翻訳を行うことができます。

 

退職後に産業翻訳者を目指して(株)アオキインターナショナル 様の研修を受け、東京都稲城市にて開業しました。

 

JTF ほんやく検定 実用レベル 日英翻訳 科学技術分野 2級に合格し、(株)アオキインターナショナル 様にお祝い金を支給していただきました。

 

2014年12月に、工業英検2級に合格。

 

関東・東京都・多摩地区・稲城市在住の英語翻訳者をお探しの方、信頼できる個人の翻訳者をお探しの方は、ぜひご連絡ください。

 

連絡先Eメールアドレス: service@hatomayu-honyaku-translation.net

 

詳しい住所と電話番号については、見積書に記載致します。

 

翻訳者ディレクトリに登録しております。


翻訳者紹介 翻訳設備 翻訳手順 お問い合わせ 日英翻訳見本 英日翻訳見本 受注実績 English