取扱説明書・手順書・仕様書・規定書・基準書・機械・建設・環境・製造・開発・品質管理・貿易
価値創造

政治経済・社会分野 ― エジプト(シーシーとエネルギー問題)

出典: ロイター 米国版 記事 2014年2月18日掲載

 

<原文>

 

PDFファイルはこちらから→Click here for a PDF file.

 

黄色の部分については、この下に掲載してある<訳者からの連絡事項>をご参照下さい。

 

Egypt's energy quagmire could sink Sisi

 

BY MAGGIE FICK
CAIRO Tue Feb 18, 2014 5:29am EST

 


Egyptian Army chief Field Marshal Abdel Fattah al-Sisi arrives for a meeting with Russian President Vladimir Putin at the Novo-Ogaryovo state residence outside Moscow, February 13, 2014.

 

(Reuters) - Egypt's army chief, Field Marshal Abdel Fattah al-Sisi, won vast popularity by crushing the Muslim Brotherhood, but even a man seen by his followers as invincible may be unable to fix the mess in the politically sensitive energy sector.
Sisi, who toppled Islamist leader Mohamed Mursi in July and promised to bring calm toEgypt, is expected soon to stage a triumphal run for the presidency in elections due within months.
His first big challenge is likely to be power cuts and fuel shortages - the same issues that plagued Mursi and helped spur mass protests that enabled the army to oust him.
"Sisi is still very popular, but he realizes that Egyptians can go to Tahrir Square tomorrow if his administration is seen as not being as efficient as promised," said Justin Dargin, a Middle East energy expert at the University of Oxford.
Cairo's Tahrir was the hub of protests that ended three decades of one-man rule by President Hosni Mubarak in 2011.
To many Egyptians, Sisi is all-powerful, but industry experts, foreign oil and gas companies and Western diplomats doubt he can take bold steps to tackle Egypt's energy nightmare.
Successive governments have failed to develop a sound strategy to tap major natural gasreserves even as an exploding population boosted demand for the fuel.
Egyptian gas exports began in the mid-2000s, but more than halved from 2008 to 2012. They have now slowed to a trickle, contributing to a global decline in liquefied natural gas(LNG) supplies.
Production from maturing gas fields is declining. The government forecast this month that consumption will outstrip output for the first time in the fiscal years starting in July.
The army-installed government is in a bind.
Gulf Arab donors have propped it up with aid that includes $4 billion in oil products fromSaudi Arabia, Kuwait and the United Arab Emirates, but their diesel is not compatible with Egypt's gas-based power plants and big factories.
NOWHERE TO TURN
Qatar bailed out Egypt with extra gas during Mursi's rule, but his ouster badly soured ties with Cairo. Like its predecessor, the interim government has failed to secure a means of importing LNG directly, so Egypt has nowhere to turn for gas.
A tender for a floating LNG import terminal has been pending since October. Even if it was in place, experts say nothing can match the favorable swap deal Qatar gave Egypt last year.
"We have enough installed capacity but the problem is with fuel," said Aktham Abouelela, spokesman for the Electricity Ministry. "It is not good for power plants to run on diesel."
Egypt's energy troubles are rooted in fuel subsidies that cost the government $15 billion a year, a fifth of the state budget. The money keeps pump prices well below market values, giving Egyptians no incentive to curb their consumption.
The subsidies, in place since the era of socialist President Gamal Abdel Nasser five decades ago, drains foreign currency that could instead be used to pay off debts to foreign energy companies and improve payment terms to encourage investment.
Ask any Egyptian minister about the subsidies, and he will say they must be reformed. But fuel, along with food, is a powderkeg issue in the most populous Arab state. In 1977, a cut in bread subsidies ignited riots against President Anwar Sadat.
People power has helped topple two presidents since 2011.
Like others, Sisi may take stop-gap measures to get through the hot summer months, when demand for fuel soars - although outages are now occurring even in winter. Fearful of public anger over blackouts, the government will probably reduce gas feedstock to energy-intensive cement and steel factories.
"The situation is one of duress, of survival," said Dargin, predicting Sisi will maintain the costly status quo even if it means breaking international commitments.
Companies forced to cut output in periods of peak electricity use in recent years will "have to consider if it's even profitable to stay in Egypt for the long term", he said.
Industry experts also predict that Sisi will keep breaking contracts with foreign companies such as BG and diverting gas promised for export to satisfy domestic demand.
BG's problems in Egypt have affected its LNG unit so much that it issued a profit warning last month. Blaming political turmoil in Egypt, BG cut production forecasts for the year and served "force majeure" notices to affected buyers and lenders.
SUPPLY SHORTAGES
Since the beginning of this year, Egypt has been diverting the maximum amount of natural gas produced by BG and its Malaysian partner Petronas based on pipeline capacity constraints, said Martijn Murphy of Wood Mackenzie.
"The government priority will be on guaranteeing power generation, which accounts for the bulk of supply, so it will try and minimize shortfalls to this sector," said Murphy.
"Industry is likely to bear the brunt of supply shortages."
Companies will not press ahead with new development unless they get guarantees on future export volumes.
Egyptians expect miracles from Sisi. Foreign companies will look for signs he is willing to reform the energy sector.
The stakes are high.
If Egypt can't persuade companies to exploit its gas reserves, it will be forced to spend more hard currency on energy imports, creating the same dilemma it faces with wheat.
Egypt is the world's biggest importer of wheat because inefficiency and corruption undermine farming along the Nile.
Oil Minister Sherif Ismail hopes Egypt can satisfy its ever-growing energy demand from own resources, but acknowledges the government will have to resort to imports.
Until Egypt deals with issues obstructing gas output by foreign firms, it "will have to cover all its energy needs with imports, either gas or crude oil", he told Reuters last week.
Doing so while keeping prices artificially low domestically will doom attempts to improve Egypt's finances. Although foreign reserves have been boosted by Gulf aid, they are only half pre-2011 levels, limiting the government's scope to buy fuel.
Energy imports would also send a discouraging signal to foreign companies, which are becoming increasingly reconciled to the prospect of LNG exports halting entirely this summer, said Peter Hutton, an analyst with RBC Capital Markets in London.
He said Egypt was locked in a vicious circle given its inability to import LNG. "If you can't get gas in, some tough choices will have to be made. The easiest is not to export."

<訳文>

 

PDFファイルはこちらから→Click here for a PDF file.

 

 

 

 

エジプトのシーシーはエネルギーの苦悩から抜け出せるか

 

マギー・フィック
カイロ 2014年2月18日(火) 米国東部夏時間 午前5:29

 

エジプト軍総司令官兼陸軍元帥アブド・ファッターフ・シーシーが、ロシアのブラジミール・プーチン大統領との会談でモスクワ郊外ノボ・オガリョボの官邸に到着。2014年2月13日。

 

 

 

 

 

 

 

 

(ロイター)−エジプトの軍総司令官兼陸軍元帥であるアブド・ファッターフ・シーシーは、ムスリム同胞団を粉砕したことにより幅広い人気を獲得したが、支持者たちから無敵を見られている人物であるとはいえ、政治的に微妙な位置にあるエネルギーの分野における混乱を正すことはできないかもしれない。
7月にイスラム指導者ムハンマド・モルシーを倒してエジプトへ平穏をもたらすと誓ったシーシーは、数カ月中に実施される大統領選挙において勝利を飾ると見られている。
最初の大きな試練は、停電と燃料不足になるだろう。―モルシーを苦しめ、反対派集団に拍車をかけ、軍による追放を可能にした問題と同じである。
「シーシーの人気は依然としてとても高いが、彼自身、約束通りの効果的な政権運営でないと見られれば、明日にでも国民がタフリール広場に集まるだろうということは、認識している」と、オックスフォード大学の中東エネルギー専門ジャスティン・ダージンは語った。
カイロのタフリールは、2011年にフスニー・ムバーラク大統領による30年間の独裁政権を終わらせた抗議活動の拠点であった。
多くのエジプト人にとってシーシーは非常に強力だが、業界の専門家、外国の石油・ガス会社や、欧米の外交官は、シーシーがこのエジプトの悪夢とも言える課題に対して大胆な行動を取ることができるのか、疑問視している。
歴代の大統領は、爆発的な人口増加が燃料需要を押し上げたにもかかわらず、大きな天然ガス田を開発するための健全な戦略を立てられなかった。
エジプトのガス輸出は2000年代半ばに始まったが、2008年から2012年の間に半分以下に減少した。現在はごくわずかになるまでに減速しており、世界的な液体化天然ガス(LNG)供給の減少に寄与している。
成熟ガス田からの生産は、減少している。政府は、7月に始まった今年度において初めて、今月の消費が生産を上回ると予測している。
軍により据えられた政府は、苦境に陥っている。
湾岸アラブ諸国は、サウジアラビア、クウェート、アラブ首長国連邦からの40億ドルの石油製品を含む支援を行ったが、これらの国々のディーゼル油はエジプトのガス系発電所や大規模工場と互換性が無い。

 

どこへも頼れない
カタールは、モルシー統治時に余剰ガスによりエジプトを救済したが、追放によりカイロとの関係がこじれた。暫定政権は、その前身と同様、LNGを直輸入する手だてを確保できないでいるため、エジプトは、ガスに関してどこへも頼ることができない。
フローティングLNG輸入ターミナルの入札は、10月から保留になっている。例え入札が行われたとしても、専門家らによると、カタールが昨年エジプトに対して提示した有利な交換取引に匹敵するものは何もないだろうとのことだ。
「我々は、十分な生産能力を持つ設備を設置したが、問題は燃料にある。」と、エジプト電気省広報のアクタム・アブド・ラーは話した。「発電所をディーゼルで稼働させるのは良くない。」
エジプトのエネルギー諸問題は、国の予算の5分の1を占める年間15ドルが費やされている燃料支援に根ざしている。この資金のために、エジプトのガソリン小売価格は市場価値よりもはるかに低く保たれており、国民に消費抑制の意識が芽生えない。
燃料の助成は、50年前の社会主義の大統領ガマール・アブド・ナーシルの時代から実施されており、このために、本来であれば国外のエネルギー会社に対して債務を返済し、投資奨励のために支払い条件を向上させるために使用できたはずの外資が、無駄になっている。
どのエジプトの大臣に尋ねても、助成の改革が必要だと答えるだろう。しかしながら、アラブで最も多くの人口を抱える国にとって、燃料は、食糧と並ぶ、一触即発の問題である。1977には、パン助成の削減が、アヌワル・サーダート大統領に対する暴動を引き起こした。
2011年以来、民衆の力が二人の大統領を倒している。
他の大統領同様、シーシーも、燃料に対する需要が高まる暑い夏の数か月間を切り抜けるための応急処置的対策を取るかもしれない。―もっとも、今や冬においてさえも停電が起こっているが。恐らく政府は、停電に対する国民の怒りを恐れ、エネルギーを大量消費するセメントや鉄鋼の工場のガス原料を削減することだろう。
「状況は、生き残りがかかったある種の脅迫だ。」ダージンは述べた。シーシーは、国際的な誓約を破ることになっても、高額の費用がかかる現在の状況を維持するだろう、と予測している。
近年、電力使用のピーク時に生産量を落とすことを強いられてきた各企業は、「エジプトに長期間とどまることが割に合うのかを検討しなければならなくなる」だろう、と述べた。
業界の専門家たちは、シーシーは、BG社などの外国企業との契約を破り、輸出するとしていたガスを、国内の需要を満たすために転用し続けるだろう、とも予測する。
エジプトでのBG社の問題は、同社のLNG班に大きく響き、先月業績の下方修正が行われた。BG社は、エジプトにおける政治的混乱を非難しつつその年の生産見込み量を減らし、影響の出る販売先や貸し主に対して「不可抗力による出荷不履行」を通知した。

 

供給不足
ウッドマッケンジー社のマーティジュン・マーフィーによると、今年初め以来、エジプトは、パイプラインの容量制約に基づいて、BG社とそのマレーシアの提携先ペトロナスにより生産された最大量の天然ガスを流用しているとのこと。
「政府は、供給の大部分を占める発電の確保を最優先に取り組み、この分野の不足分を最小限にとどめるよう努めるだろう。」マーフィーは言った。
「業界は、供給不足の影響をまともに受けるだろう。」
各企業は、今後の輸出量の保証を得られない限り、新たな開発を押し進めないだろう。
エジプト国民は、シーシーによる奇跡を期待している。外国企業は、シーシーのエネルギー分野における改革に対する意欲の兆候を探るだろう。
大きな賭けである。
エジプト政府が、埋蔵ガスを開拓するよう各企業を説得できなければ、エネルギー輸入にさらに投資が必要になり、小麦と同じジレンマが発生するだろう。
エジプトは、世界最大の小麦輸入国だが、これは、非効率と腐敗がナイル川沿いの農業をむしばんでいるためである。
エジプト石油大臣のシャリーフ・イスマーイールは、増え続けるエネルギー需要を国内の資源で賄えるようになることを望んでいるが、政府は輸入に頼らざるを得なくなることを認めている。
エジプトが、外資企業によるガス生産を阻んでいる諸問題に対処するまでは、「ガスであれ、原油であれ、全てのエネルギー需要を輸入で賄わなくてはならなくなるだろう」と、先週ロイターに話した。
国内での燃料価格を操作して低く抑えたまま輸入に頼っていては、エジプトの財政向上の見通しは立たない。湾岸諸国の援助により、外国の埋蔵ガスの開拓は進んでいるが、2011年より前の半分の水準でしかない。そのため、政府の燃料購入範囲は限られている。
外国企業は、LNG輸出が今夏全面的に停止したことにより、ますます様子を見る姿勢に入っており、その状況でのエネルギー輸入は、外国企業にとって抑制の目安になるであろう、とロンドンにあるRBCキャピタ・ルマーケットのアナリスト、ペーター・フットンは述べた。
ペーター・フットンは、エジプトは、LNGを輸入できないことを考えると、悪循環に閉じ込められた、と表現した。「ガスを取り込めなければ、厳しい選択を迫られるだろう。手っ取り早いのは、輸出しないことだ。」


 

<訳者からの連絡事項>

 

PDFファイルはこちらから→Click here for a PDF file.

原文 訳文 連絡事項
Army chief

army chief

軍総司令官 軍隊の最高指揮者という意味合いで、このような訳にしました。
Abdel Fattah al-Sisi アブド・ファッターフ・シーシー 冠詞al-を省いた表記に統一しました。
Aktham Abouelela アクタム・アブド・ラー 同上
Gamal Abdel Nasser ガマール・アブド・ナーシル 同上
the Electricity Ministryt 電気省 正式には、Ministry of Electricity and Energy(電気・エネルギー省)だと思われますが、原文のままにしておきました。

翻訳者紹介 翻訳設備 翻訳手順 お問い合わせ 日英翻訳見本 英日翻訳見本 受注実績 English